本来打电话的是社长,同时也是个中国人。
因为梨木一开始用日语问话,让她们误以为投稿的是日本人,所以派出了出版社里唯一的日本人——凉子来接线。
当凉子在最后感叹“本来是从大陆投来的稿件,原以为你是中国人,没想到你是日本人啊”。听到自己被当成了日本人,梨木才大骂一声“我咧个大去!你是日本人,你全家都是日本人!”最终得知这是一场误会。
不过梨木的诅咒没有丝毫用处,凉子全家本来就是日本人,而且肯定不会以此为耻。
梨木同样给了她们一个等答复的回答后就挂断了电话。
——到底是跟东漫签呢,还是跟上国签呢?
这令他很纠结。
东漫出版社无疑是一家大出版社,公司信誉和对漫画家待遇都是有保证的,而且也算历史悠久,建立时间是在1976年,地点是台南,社长为一个早期漫画家,属于家族企业模式经营。
上国出版社则是一个刚成立的四人小出版社,天知道这帮小妮子搞的小公司会不会在半年内垮台?不过她们给的条件倒是让梨木有所意动:直接出单行本!而且还愿意派人来签约,并承诺帮忙说服父母。
——令人难以抉择,难以抉择啊……
梨木的困境就好比在起点发文,起点好不容易说要跟作者A签。这时候突然跑出一个名不见经传的小网站,网站说:我给你封推、高额买断、亲自派遣编辑到你家跟你签约、如果你父母不同意你写作我们还帮你说服教育。
就待遇和诚意上来说,梨木是倾向于上国出版社的,但天知道它什么时候会倒闭?后世也没听说过这个出版社的名字,估计还真是在竞争中倒闭了。
——这么没头没脑的就给我敲定单行本……活该倒闭。
在日本,漫画通常是先在杂志上进行连载,如果受欢迎就会继续连载下去成为长篇。当连载量够出单行本的时候,出版社就会出单行本,也就是通常看到的漫画书。
直接敲定出单行本的小公司显然有些草率了;而大公司虽然一开始待遇不好,但它有自己的庞大商业网,迅速推销一本漫画或一个作家完全不是问题,只要漫画和作家进入他们的视线就行。
——唉~如果东漫也能帮我来说服父母就好了……
梨木摇摇头把着不切实际的幻想抛出脑外。
“木木木木……木头!你你你你……刚才……在在在在……跟谁……说说说说话?”村里的结巴问道。
不知何时,围观下棋的村民已经围在了他身边。
他们倒不是想要批判梨木是卖国贼,只是强烈的好奇心与八卦之火在他们心中熊熊燃起。刚才见梨家康没回来下棋还以为出了什么事,没想到注意力一从棋盘分散就听到一口流利的日语。顺着声音寻去,说着那一溜日语的不正是拿着话筒的小梨木嘛!
小梨木会日语!?
他在跟谁用日语说话!?
两个问题瞬间在他们脑海里闪现,便都围过来听他叽里呱啦说什么来着,不过他们除了“八嘎”、“杀鸡鸡”“给皇军滴带个路”……咳,最后一个不算。除了那些在抗日剧中耳熟能详的词汇,根本听不懂梨木那番长篇大论。
“一个蛋疼的出版社和一个蛋疼的误会。”梨木摊摊手说道。
若不是她们社里传来日语对话,梨木哪会认为她们是日本公司哦,更不会在得知她们是上国出版社而非Enix后还聊得那么high!
“你你你你……”结巴又开口道。
“你到是说说,究竟是谁打来的电话。”梨家康最受不了就是这个朋友,接过结巴的话茬替他说道。
“我用漫画投了稿,有这么一家蛋疼的小公司找我签约,刚才打电话的就是这小公司。”
“诶?”
“知之为知之,不知为不知,是智也——徒增烦恼。”梨木念着他尚未学过的课文,从柜台的旮旯钻进店里,躲过叔叔和他“猪朋狗友”的包围圈,从侧门跑上了三楼。
留下一众村民叔伯——你看我,我看你,满头雾水。